Tuesday, November 08, 2005

گذر از مرز شب


راه های نرفته بسیار است...
حرف های نگفته بسیار است...
اما دگر مجالی نیست
خانه ی روحم نا بسامان است

دنیا در پیش روست
دستانم غرق در دستان دوست
در این ظلمت ، نور را یافته ام
دردا که پیمانه ی حیاتم تنها یک شکسته صبوست

و بسیار باده در هزاران بادیه ننوشیده است
پیک من نیز خالی و لبهایم تشنه است
و دریغ و دریغ و دریغ
دریغ که قافله ی عمرم در سراب گم گشته ست

اما چه باک؟؟؟؟؟؟

باز هم ای شتربانا ، بران
در این وادی حسرت و تاریکی نمان
افسار را بچرخان سوی مرزهای شب
کاروان را بتازان با تمام توان

برویم که وقتم به تنگ آمده ست
بنیان وجودم از تن به طبیعت می رود دست به دست
کنون زمان صبر و شکیبایی نیست
اجل تیشه برروح و وجودم زده است

8 comments:

Arash said...

inam comment.... belakhare fa'al kardam...hih...

Anonymous said...

برویم که وقتم به تنگ آمده ست....

koshalam ke commentato baz kardy ... inam avalin o akharin comment ... mesle hamishe por ma'ni bood ... ta tahesh raftam ... movafagh bashy ...

Anonymous said...

ghashan bood :)

Anonymous said...

ghashang bood

Anonymous said...

ghashang bood

Anonymous said...

are belakhare fa'al kardi..hih...

Anonymous said...

HARFI BE MAN BEZAN:
AYA KASI KE MEHRABANIE YEK JESME ZENDE RA BE TO MIBAKHSHAD, JOZ DARKE HESSE ZENDE BOODAN AZ TO CHE MIKHAHAD?...

on kasi ke toro afaride nemizare be in sadegia ajal ,
tishe be rooho vojodet bezane azizam...

Anonymous said...

خسته ام
زين بودن پر رنج
زين تکرار تلخيهای مکرر
ز تکراری پر از تکرار
زين هياهوی هيچ
زين همراهان خنجر بدست
خسته ام
خوابی ميخواهم
به بلندای يک عمر
به پهنای اين جهان